No exact translation found for إجراءات نشطة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إجراءات نشطة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Afin que les représentants puissent travailler activement et débattre de manière approfondie, ces points ont été examinés par les deux groupes de travail, qui ont travaillé parallèlement.
    ولكفالة إجراء مشاركة نشطة ومناقشة معمّقة، جرى النظر في هذه البنود في إطار فريقين عاملين اضطلعا بعملهما بالتوازي.
  • De fait, des vues très diverses ont été exprimées, qui ont alimenté un débat franc et animé.
    فالواقع أنه تم طرح طائفة واسعة من وجهات النظر التي أسهمت في إجراء مناقشات صحية ونشطة.
  • En effectuant des visites sur place et en entretenant des contacts assidus avec les parties concernées, elle contribue à ce que celles-ci s'acquittent de leurs obligations en matière de protection des enfants.
    فهي من خلال قيامها بزيارات ميدانية وإجراء مشاورات نشطة مع الأطراف المعنية تساعد على ضمان اضطلاع تلك الأطراف بمسؤولياتها عن حماية الطفل.
  • Nous prenons note avec satisfaction des efforts consentis par le Groupe de travail et notamment de l'importante initiative priser par son Président, destinée à stimuler un vif débat sur des questions de fond relatives à la réforme globale du Conseil de sécurité.
    ونلاحظ مع التقدير الجهود التي بذلها الفريق العامل، وخاصة المبادرة المهمة للرئيس، لتحفيز إجراء مناقشة نشطة بشأن القضايا الموضوعية المتعلقة بالإصلاح الشامل لمجلس الأمن.
  • Prie en outre l'Administrateur de continuer à examiner activement le règlement financier et d'avoir des consultations à ce sujet avec le Conseil d'administration.
    يطلب كذلك إلى مدير البرنامج إبقاء النظام المالي قيد الاستعراض النشط وإجراء مشاورات تبعا لذلك مع المجلس التنفيذي.
  • Prie en outre l'Administrateur de continuer à examiner activement le Règlement financier et d'avoir des consultations à ce sujet avec le Conseil d'administration.
    يطلب كذلك إلى مدير البرنامج إبقاء النظام المالي قيد الاستعراض النشط وإجراء مشاورات تبعا لذلك مع المجلس التنفيذي.
  • Bien que la dégradation du cessez-le-feu officieux soit profondément inquiétante, il y a tout de même eu quelques événements encourageants depuis la fin de la semaine dernière, avec les mesures énergiques prises par les forces de sécurité palestiniennes, sur les instances du Président Abbas, pour rétablir l'ordre public et intercepter, en particulier, les militants qui préparent des attaques contre des Israéliens.
    ولئن كان التدهور الحاصل في الوقف غير الرسمي لإطلاق النار يؤدي إلى قلق عميق، إلا أنه تحدث تطورات مشجعة منذ أواخر الأسبوع الماضي، تتمثل في الإجراءات النشطة التي تتخذها قوات الأمن التابعة للسلطة التنفيذية، عملا بأوامر من الرئيس عباس، من أجل إحلال القانون والنظام، ولا سيما اعتراض المسلحين الذين يستعدون لمهاجمة الإسرائيليين.
  • Le Gouvernement et la communauté des donateurs sont constamment engagés dans un dialogue dynamique, cela dans le but de procéder à des analyses spécifiques des questions de développement.
    وتشارك الحكومة ومجتمع المانحين بشكل مستمر في حوار نشط بهدف إجراء تحليلات محددة لمسائل التنمية.
  • Le Président Abbas poursuit activement et en toute bonne foi les négociations avec le Président Olmert afin d'enregistrer des progrès décisifs dans le processus politique et dans les préparatifs d'une conférence internationale prévue en novembre à Washington D.C.
    ويواصل الرئيس عباس إجراء مفاوضات نشطة وبحسن نية مع رئيس الوزراء أولمرت بغية تحقيق نجاح في العملية السياسية والتحضير لعقد مؤتمر دولي في تشرين الثاني/نوفمبر في واشنطن العاصمة.
  • - La Hongrie souscrit entièrement aux objectifs de l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP) et participe activement aux mesures et exercices de coopération organisés dans ce cadre.
    - تلتزم هنغاريا بأهداف المبادرة الأمنية لعدم الانتشار، وتشارك مشاركة نشطة في الإجراءات والممارسات التعاونية المنظمة في ذلك الإطار.